Wednesday, May 04, 2005

...what?

"It was summer holidays. I was irresolute there I spend my summer holidays I have flew in the camp I wanted in the very much."


"A fink bear it will be kosmos"

1 comment:

mrdarius said...

well, at least the first one knows what a dictionary is (evidenced by their using one once). now just to learn how to use it and how to write in English.

the second one could be translated, "I think I shall drink a Kosmos beer." Unless the intended meaning was "A bear who is a liar will take over the world." Which could be further interpreted as "Communism is on the rise." Oh shit!! You have a Commie on your hands!!!

This is my counter: